河南千年暴雨用哪个词更合适?Heavy rain?
经典英文歌曲80首+ 160部+英文电影合集
《你好,中国》— (Hello, China)全100集
暴雨淹没了城市,却淹没不了人心。
下面我们来说说和下雨有关的英语表达,英文里雨🌧️的大小有不一样的说法:
雨水指数:💧
在英文中,有一个特定的词来表示“毛毛雨”,那就是“drizzle”这个词儿。
当“drizzle”作名词时有“细雨,零星小雨,毛毛雨”的意思;同时它也可以作动词,有“下毛毛雨”以及“把某某东西淋(撒)在另一个东西上”两种义。
注意,跟这个词长得有点像的“mizzle”也是“毛毛细雨”的意思嗷。
Tomorrow will be cloudy with outbreaks of rain and drizzle.明天多云,有阵雨和零星小雨。
small rain 是中式英语的翻译,但实际是错误的。小雨的正确表达是light rain.
light /laɪt/ adj. not great in amount, degree, etc.
少量的;程度低的
light traffic 车辆稀少light winds 微风light rain 小雨
After a light spring rain, leaves began to sprout from tress.
下了一场小小的春雨后,树木开始长出新芽。
大雨
雨水指数:💧💧💧
其实我们说的“大雨”,不是说雨本身的尺寸大小,而是降雨量大,形容量大有一个特定的词【heavy】。所以“大雨”的正确说法应该是:heavy rain(降雨量大)
heavy /ˈhev.i/ adj. great in amount, degree, etc.
量大的,程度高的
所以“大雨”的正确说法应该是:heavy rain(降雨量大)
heavy traffic (交通流量大) 车水马龙heavy smoker (烟瘾极大的人) 老烟枪heavy drinker (酒瘾极大的人) 酒鬼heavy snow (降雪量大) 大雪
Heavy rain has caused flooding in many areas大雨已经造成许多地区的洪灾。
暴雨;倾盆大雨
雨水指数:💧💧💧💧💧💧
暴雨的英文表达是torrential rain.
torrential(/təˈrenʃl/)是一个形容词,意为:falling in large amounts(以极大的量下落),可以翻译为"倾泻的、如注的、猛烈的”。
和 rain 组合在一起,torrential rain 可以指“特大暴雨”。
Torrential rain caused flooding and landslides in south Japan, claiming some 200 lives.在日本南部,暴雨引发了洪水和山体滑坡,造成约200人丧生。
另外还有一个词:downpour
downpour(/ ˈdaʊnpɔːr/)是一个名词,表示“a heavy fall of rain that often starts suddenly”,指“突然下的大雨”,可以意味“暴雨”、“骤雨”、“倾盆大雨”。
torrential rain 和 downpour 的雨量差不多,但downpour强调短时, 来得快去得快,而河南暴雨持续时间长,用 torrential rain 可能更合适。
“让暴风雨来得更猛烈些吧!”
相信这句话大家都不陌生,但是它的英文却是“Let it break in all its fury!”
所以“暴风雨”的英文是啥啊?Fury吗?当然不是,“fury”是“狂暴”、“暴怒”的意思,而“暴风雨”应该用“storm”来表示。
“storm”表示的是非常恶劣的天气,有大风和大雨,通常伴随着雷电。
“雷雨交加”也可以用“thunderstorm”来表示。
暴雨之后的积水可以用“storm water”来表示。
A lot of trees were blown down in the recent storms.
在最近的暴风雨中许多树木被刮倒。
从气象学的角度,按照24小时降水量来描述不同降雨的英文说法:
小雨(light rain):1d(或24h)降雨量小于10mm者。
中雨(moderate rain):1d(或24h)降雨量10~25mm者。
大雨(heavy rain):1d(或24h)降雨量25~50mm者。
暴雨(torrential rain):1d(或24h)降雨量50~100mm者。
大暴雨(downpour):1d(或24h)降雨量100~200mm者。
特大暴雨(heavy downpour):1d(或24h)降雨量在200mm以上者。(此次河南省监测到最大降雨量达327.2毫米)
rain cats and dogs 下大雨
这个俗语来源于英国,一个一年有300天都在下雨的国家。以前伦敦的排水系统不好,下大雨的时候流浪的猫猫狗狗就会被冲到大街上,看起来就像许多猫狗从天而降。但这个俗语属于老一辈用的俚语,年轻人不太用了。
而且It’s raining cats and dogs略带诙谐,也不太适合来形容雨灾。
Don't hang out! It's raining cats and dogs outside!别出去浪了,外边下大雨呢~
It's pouring! 瓢泼大雨,倾盆大雨
pour /pɔːr/ v. 倾倒,倾泻。形容雨大得就像用盆往下倒似的。
不过你也别看到rain就觉得跟下雨有关,英语中有不少俗语表面上在说雨,可实际意思却差了十万八千里。Take a rain check 改期/委婉拒绝They got caught in pouring rain that night.他们那天晚上被倾盆大雨困住了。
Rain on sb's parade 扫兴/泼冷水Sandy, come to the movies with us.桑迪,和我们一起去看电影吧。
Sorry I'll take a rain check.下次吧。
Save it for a rainy day 保存/等需要的时候再用I really don't want to rain on your parade, but your plan is not going to work.我真不是想破你冷水,但是你的计划肯定行不通。
It never rains but it pours 屋漏偏逢连夜雨I earned extra money babysitting. I'll save it for a rainy day.我帮人照看孩子挣了点钱,我要存着等以后需要的时候再用。
As right as rain 感觉非常好First she got locked out of her apartment, then she lost her purse.It never rains but it pours.她先是被锁在家门外然后又把钱包丢了,真是坏事接踵而来。
Rain or shine 风雨无阻/无论如何I took some medicine before I went to bed and the next morning I was as right as rain.我睡觉前吃了点药第二天早上我就好很多啦。
Every cloud has a silver lining 黑暗中总有光明I will stand by you come rain or shine.无论发生什么我都会在你身边。
Even though you lost the race, every cloud has a silver lining. You gained experience through the race.你通过这次比赛获得了很多经验,输掉比赛也有好的一面。
风雨过后见彩虹🌈从昨晚到现在
河南深刻展现了什么是众志成城中国人的团结一心和守望相助刻在了中华民族的骨髓里不管是这次的河南暴雨还是去年的新冠疫情都证明了这一点越是大灾大难,越是守望相助越是千钧一发,越是团结一心加油,河南!
加油,中国!
长按识别二维码可关注该微信公众平台
用英语向世界介绍中国
“Love English 2”一周年了! See China in 70 seconds全33集 Seasons of China(四季中国)全24集
往期回顾